terça-feira, 15 de outubro de 2013

Dia 3 - Relacionamento com a sua família | Relationship with your family


Dia 3: Descreva o seu relacionamento com a sua família | Describe your relationship with your family


(tô de cara que não consegui encontrar a foto que eu queria! é uma foto da gente pulando)
(sad I didn't find the picture I wanted! It's one of all of us jumping)

Meu relacionamento com a minha família é maravilhoso, apesar de morarmos tão longe. É claro que nós temos nossas diferenças e ás vezes eu não entendo as escolhas dos meus pais (e continuo sendo teimosa), mas acho que se existe uma família agradável de se fazer parte, é a família do senhor Eiki.
My relationship with my family is wonderful, even though we live so far away. Of course we all have our differences and sometimes I don't understand my parents' choices (and I keep on being stubborn), but I think that it there's a family that is pleasant to be part of, it's Eiki's family.

Depois de começar a namorar o Jesse, aprendi a ser uma pessoa mais 'aberta' e também cresci ao ponto de conseguir conversar sobre todas as coisas com os meus pais. Durante o período em que eu estava longe do Jesse, planejando um casamento, tentando entender o futuro, minha mãe se tornou a minha melhor amiga, me deu vários conselhos e me ajudou em tudo. Hoje eu sei que posso contar pra ela qualquer coisa, e que ela vai entender e dar o conselho certo. É pra ela que eu corro quando as coisas dão errado :P hahahaha e olha que ela me fala MUITA coisa que eu não quero ouvir!
After I started dating Jesse, I learned to be more open and I also grow to the point that I could talk about anything with my parents. During the season I was far away from Jesse, planning my wedding, trying to figure out the future, my mom became my best friend, gave me lots of counseling and helped me in everything. Today I know that I can tell her anything, and that she will understand and give me the right advice. It's unto her that I run when things go wrong :P hahaha and seriously she tells me A LOT of things that I don't want to hear!

O meu pai é o emocional da família, então falar com ele com certeza vai incluir um pedido de 'vem pro Brasil' e, agora que eu estou indo e com o visto vencendo em março o pedido é 'vem morar no Brasil'. Eu amo meu papai. Quando eu era pequena, eu não entendia as escolhas dele, por que proibir isso, por que proibir aquilo? Mas hoje vejo e me maravilho com a sabedoria que esse cara teve ao me educar! Agradeço muito a Deus pelo pai que ele me deu, afinal de contas, o pai Eiki me ajudou a ver o pai Deus com olhos certos.
My dad is the emotional of the family, so talking to him usually includes a request "Come to Brazil" and now that I am coming and that my visa is expiring in March, the request is "Come live in Brasil". I love my daddy. When I was little, I didn't understand his choices, why prohibit this, why prohibit that? But today I see and stand in awe with the wisdom this man had in raising me! I thank God a lot for the father he have me, after all, the dad Eiki helped me to see the dad God with the right eyes.

O Seiti, ahhh, o Seiti! Ele é ele, não adianta! hahah Quando éramos crianças, ele me provocava e a gente brigava o tempo todo. Eu odiava quando ele me chamava de chuchuzinha e daí eu chamava ele de cabeça de repolho, aí ele dava risada e falava que parecia mesmo! ahahahahah. Enfim, hoje a gente cresceu e as provocações acabaram, e eu tenho um amor enorme e um cuidado enorme com esse menino! Fico tão orgulhosa de saber o quanto ele cresceu e amadureceu nesse último ano! Eu adoro conversar com ele, pq ele me conta as coisas banais da vida no Brasil.
Seiti, ahhh, Seiti! He is he and that's all! When we were children, he used to tease me and we fought all the time. I hated when he called me "chuchuzinha" (something like 'little pumpkin'), then I'd call him cabagge hear and he would laugh and say that it was true! hahaha Now we are grown ups and the provocations are gone, and I have a huge love and a huge care for this boy! I am so proud to see how much he grew and matured this last year! I love to talk to him, because he tells me the trivial things about life in Brasil.

Enfim, eu amo muito minha família e sou muito grata por ter nascido exatamente nesse lar! Ninguém poderia substituir meu pai, minha mãe ou meu irmão. Sinto muitas saudades deles e gostaria mesmo de poder morar perto!
I love my family and I am very grateful to be born exactly in this home! No one could substitute my dad, my mom or my brother. I miss them a lot and I wish I could live closer.

Ps.: Por ser dessa família eu também ganhei uma mãe extra, a Tia Antönia! Ela cuidou de mim a vida inteira, e me mimou, ah, como mimou! Quando eu tinha 16 anos, eu queria ir num show em São Paulo (primeira viagem sozinha e primeiro show) e meu pai não deixou. Então eu derramei todas as minhas lágrimas pra tia Antônia e ela me consolou dizendo que o meu pai não entendia que eu tinha crescido. No final das contas, ele deixou eu ir, mas o consolo que a tia Antonia me deu ficou guardado pra sempre! Estou com saudades! Te amo tia Antonia! Ah, a tia Antonia é quem me dá a referência de 'comida de mãe', pq na verdade eu sinto falta da comida dela, e não da comida da minha mãe. Quem já experimentou sabe, não existe comida melhor que da tia Antonia! Ai, dezembro, chega logo!
Ps." By being part of this family, I also got an extra mom, tia Antônia! She took care of me my whole life and she spoiled me... oh she did! When I was 16, I wanted to go to a concert in São Paulo (my first trip by myself and first concert) and my dad didn't let me go. So I cried all of my tears to tia Antônia and she comforted me saying that my dad didn't understand I had grown up. In the end, he let me go, but the comfort tia Antonia gave me stayed in my heart forever. I miss you. I love you tia Antonia! Oh, tia Antonia is who gives me the reference of 'mother's food', because in fact I miss her food, not my mom's. Whoever tried knows, there's no yummier food than tia Antonia's. Oh December, come soon!

Um comentário: